온라인가나다 상세보기
마을이름 한자어 해석 관련 질의
안녕하십니까,
우리마을의 지명의 한자어 해석과 관련하여 의문스러운 점이 있어 문의드립니다.
우리마을은 경상북도 경산시 하양읍인데요,
河陽 을 한자로 사용하고있습니다.
단순히 한자를 해석하면 '물빛'이라는 말로 풀이가 되는데요,
그래서 흔히 '물빛고을 하양읍' 이런식으로 고장을 홍보하곤 합니다.
그런데 어떤 분이 물 하, 볕 양 이니
'물빛'을 의미하는게 아니고 '물과 볕'으로 해석하는게 맞다고 이야기하시는데요..
(그럼 당연히 '물과 볕의 고을 하양읍' 이런식으로 홍보가 될 것 같습니다.)
이 주장이 일견 타당해보이는 면이 있어 문의드립니다.
1. 물빛은 사전에도 있는 단어인데, 물볕은 사전에 없는 단어입니다.
물볕이라는 말을 사용해도 고유어처럼 인정받을 수 있는건가요?
2. 물볕이아닌 물과 볕의 의미로 사용한다면 그 해석은 타당한 면이 있는지요?
3. 하양의 한자어를 해석할 때 '물빛'과 '물과 볕' 중에서 어떤 해석이 더 타당할까요 ?
4. 통상적으로 마을이름에 陽자를 사용할 때 어떤 의미로 사용되는지 궁금합니다
ex) 한양, 밀양 등
[답변]마을 이름 관련
안녕하십니까?
1. '물빛'은 '물의 빛깔과 같은 연한 파란빛'을 일컫는 표현으로 사전에 올라 있지만 '물볕'이라는 표현은 사전 표제어나 용례 등에서 그 쓰임을 찾을 수 없으므로 쓰임이 있는 다른 표현으로 바꾸어 쓰시기를 권하여 드립니다.
2, 3, 4. 안타깝게도 한자어의 의미 해석이나 마을 이름의 한자 사용 등에 대하여서 답변해 드릴 수 있는 근거 자료가 없습니다. 질의해 주셨지만 도움을 드리지 못해 죄송합니다.
고맙습니다.