본문으로 바로가기

온라인가나다 상세보기

마을이름 한자어 해석 관련 질의

작성자 김하양 등록일 2024. 5. 13. 조회수 20

안녕하십니까,


우리마을의 지명의 한자어 해석과 관련하여 의문스러운 점이 있어 문의드립니다.


우리마을은 경상북도 경산시 하양읍인데요,

河陽 을 한자로 사용하고있습니다.


단순히 한자를 해석하면 '물빛'이라는 말로 풀이가 되는데요,
그래서 흔히 '물빛고을 하양읍' 이런식으로 고장을 홍보하곤 합니다.


그런데 어떤 분이 물 하, 볕 양 이니

'물빛'을 의미하는게 아니고 '물과 볕'으로 해석하는게 맞다고 이야기하시는데요..

(그럼 당연히 '물과 볕의 고을 하양읍' 이런식으로 홍보가 될 것 같습니다.)


이 주장이 일견 타당해보이는 면이 있어 문의드립니다.


1. 물빛은 사전에도 있는 단어인데, 물볕은 사전에 없는 단어입니다.

물볕이라는 말을 사용해도 고유어처럼 인정받을 수 있는건가요?


2. 물볕이아닌 물과 볕의 의미로 사용한다면 그 해석은 타당한 면이 있는지요?


3. 하양의 한자어를 해석할 때 '물빛'과 '물과 볕' 중에서 어떤 해석이 더 타당할까요 ?


4. 통상적으로 마을이름에 陽자를 사용할 때 어떤 의미로 사용되는지 궁금합니다

ex) 한양, 밀양 등


비밀번호

[답변]마을 이름 관련

답변자 온라인 가나다 답변일 2024. 5. 14.

안녕하십니까?

1. '물빛'은 '물의 빛깔과 같은 연한 파란빛'을 일컫는 표현으로 사전에 올라 있지만 '물볕'이라는 표현은 사전 표제어나 용례 등에서 그 쓰임을 찾을 수 없으므로 쓰임이 있는 다른 표현으로 바꾸어 쓰시기를 권하여 드립니다.

2, 3, 4. 안타깝게도 한자어의 의미 해석이나 마을 이름의 한자 사용 등에 대하여서 답변해 드릴 수 있는 근거 자료가 없습니다. 질의해 주셨지만 도움을 드리지 못해 죄송합니다.

고맙습니다.