본문으로 바로가기

온라인가나다 상세보기

에 와 로 사용

작성자 도우 등록일 2024. 5. 4. 조회수 14

용사로 선택받은 사람

용사에 선택받은 사람


1번 문장에서 사람이 용사로 선택받은 상황을 뜻하고 있습니다. 2번 문장이 1번 문장과 동일한 의미를 가지도록 쓸 수 있나요?


1번 문장과 동일한 의미를 가지도록

1번 문장에 동일한 의미를 가지도록


위와 동일하게 과 대신 에를 써도 과와 동일한 의미를 가질 수 있나요?


2번 문장이 1번 문장과 동일한 의미를 가지도록 쓸 수 있나요?

1번 문장과 동일한 의미를 가지도록 2번 문장을 쓸 수 있나요?


해당 문장의 어순의 차이를 통해 의미가 변형되거나 구어체나 문어체의 차이가 발생하나요?

어순의 변경을 통해 언어규범을 지키지 않음으로서 격식을 낮춘 문장은 구어체로 볼 수 있나요?



비밀번호

[답변]표현

답변자 온라인 가나다 답변일 2024. 5. 7.

안녕하십니까?

'용사로 선택받다'에서 쓰인 '로'는 지위나 신분 또는 자격을 나타내는 격 조사의 쓰임으로, '용사에 선택받다'에서 쓰인 '에'는 앞말이 맡아보는 자리나 노릇의 부사어임을 나타내는 격 조사의 쓰임으로 보입니다.
'용사로/용사에 선택받다'를 표현하는 것은, '1번 문장과 동일한 의미를 가지도록/1번 문장에 동일한 의미를 가지도록'을 표현하는 표현하는 것은 별개의 문제로 보이므로 이들을 동일 선상에 놓고 비교, 대조하여 생각하기는 어렵겠습니다. 한편 사전의 문형 정보를 참고하였을 때 '~와/과 동일한'으로 표현하는 것이 전형적인 표현이라고 할 수 있겠습니다.
아울러, 어순의 차이를 통한 의미 변형, 구어체/문어체의 차이 등에 대하여서는 이곳에서 명확한 답변을 드릴 수 있는 근거 자료가 따로 없다는 점도 양지하여 주시기를 바랍니다.

고맙습니다.