본문으로 바로가기

온라인가나다 상세보기

[재질문] 지오파크의 번역어

작성자 지오파크 등록일 2024. 9. 27. 조회수 17
==================================================================

질문자 : 지오파크                               등록일시 : 2024. 9. 25.

지오파크(Geopark)는 세계 유산처럼 유네스코가 추진하는 프로그램입니다. 과학적으로 귀중한 또는 경관이 아름다운 “지형과 지질” 등 대지의 유산이 포함된 지역입니다. 그런데 번역을 지질공원으로 하게 되었고, 법령의 명칭이 "지질"공원으로 정해지다보니 지오파크를 땅 속의 암석에 대한 것으로 오해를 하게 됩니다. 따라서 번역 과정에서 지형이 빠져버렸기 때문에 적절한 번역어라고 생각되지 않습니다. 혹시 지오파크에 대한 적절한 번역어가 있을까요?




==================================================================

답변자 : 온라인 가나다                               답변일시 : 2024. 9. 26.

안녕하십니까?

안타깝게도, 번역 표현에 대해서는 온라인 가나다 게시판에서 답변을 해 드릴 수가 없습니다.
질의해 주셨지만 도움을 드리지 못해 정말 죄송합니다.

고맙습니다.


=========


'지오파크(Geopark)'는 (설령 '지질'이 '지형'을 포괄한다 할지라도 '지질공원'이 아니라,) '지형질 공원(地形質 公園)'으로 뒤쳤어야[飜譯] 합리적인 학술용어가 됩니다.  



비밀번호